Saturday, November 13, 2010

Poesia Persa

Uma das grandes riquezas da cultura persa são as obras de literatura e poesia. Os poesias persas são bem difundidas e apreciadas pelo povo de origem persa (Iranianos principalmente).

Um dos grandes poetas e filósofos persas foi Omar Khayyam (عمر خیام), que não somente deixou suas lindas poesias para o mundo, mas também teve grande influência no campo da matemática. Este poeta iraniano é muito conhecido no ocidente devido ao fato de grande parte de suas obras terem sido traduzidas para o inglês, português e espanhol. Aqui veremos pequenos trechos de sua obra chamada "Rubaiyat" (رباعیا) que significa "quadras", i.e., estrofes poéticas compostas de quatro linhas.

در کارگه کوزه گری رفتم دوش
دیدم دوهذام کوزه گویا و خموش
ناگه یکی کوزه بر آورد خروش
کو کوزهگر و کوزهخر و کوزهفروش

می بکف من نه که دلم درتاب است
وین عمر گریزپای چون سیماب است
دریاب گه آتش جوانی آب است
هشدار که بیداری دولت خواب است

بر لوح نشان بودنیها بوده است
پیوسته قلم ز نیک و بد فرسوده است
در روز ازل هرآنچه بایست بداد
غم خوردن و کوشیدن مابیهوده است


Caso você estejam interessados em mais poesias de Omar Khayyam aqui esta um link para um livro publicado em português com mais "Quadras": http://www.ebooksbrasil.org/eLibris/rubayat.html. (Obs. : Não tem nada em persa, somente a tradução das poesias.)


Farsi ou Persa

Acho que essa página deveria ter sido escrita antes de todas as outras, mas nem pensei nisso antes. Pois bem vamos ao que interessa.

Muitas pessoas perguntam qual nome é correto: "farsi" ou "persa", mas a maioria não pergunta e se refere à língua persa como "farsi"... verdade seja dita, isso é errado! Isso é o mesmo que dizer: "Eu falo English." ou "Eu falo Deustch." (Deustch = Alemão), ou seja, "farsi" se traduz em "língua persa" ("Fars" = capital do Império Persa; "-i" = terminação que indica nacionalidade ou língua pátria).


Então, quando se referirem a língua persa, digam "PERSA".